Qui peut se marier au Danemark?
Au Danemark, toute personne peut se marier qui est légalement autorisée à entrer au Danemark et qui peut présenter les documents requis par le bureau d'enregistrement. Ce sont notamment:

  1. Citoyens d'autres États de l'Union européenne
  2. Les ressortissants de pays sans visa
  3. Les personnes avec un visa Schengen valide (visa de touriste ou de visiteur)
  4. Les personnes avec un visa étudiant ou au pair
  5. Personnes avec un permis de séjour valide pour l'Allemagne ou d'autres pays européens
  6. Les personnes avec un certificat de fiction si le titre de résidence est marqué comme continu (article 81 al. 4 AufenthG)

Les demandeurs d'asile dont la procédure n'est pas encore terminée ou les étrangers bénéficiant du statut de Duldung ne peuvent pas se marier au Danemark. Bien entendu, les personnes qui séjournent illégalement dans l'espace Schengen ne peuvent pas se marier au Danemark.

 

Combien de temps avant le mariage dois-je me rendre au Danemark?
La durée de séjour requise avant le mariage diffère d'un bureau d'enregistrement à l'autre. Sur l'île d'Aero, il vous suffit d'arriver au Danemark un jour ouvrable avant votre mariage pour effectuer la pré-inscription personnelle au bureau de l'état civil afin de vérifier les originaux de vos documents soumis. Le lendemain, vous vous mariez et pouvez commencer votre voyage de retour.

 

Ai-je besoin de garçons d'honneur pour mon mariage?
Selon la réglementation légale au Danemark, 2 témoins doivent être présents à une cérémonie de mariage. Si vous ne pouvez pas amener vos propres témoins à votre mariage au Danemark, le bureau de l'état civil vous fournira gratuitement des témoins.

 

Ai-je besoin d'un interprète pour le mariage?
Les mariages au Danemark peuvent se dérouler en allemand, anglais ou danois. Pour la cérémonie de mariage, il est important que les deux époux comprennent l'une de ces langues. Si ce n'est pas le cas, un interprète doit être présent lors de la cérémonie. Les mariés doivent supporter eux-mêmes les frais de l'interprète. Il serait contraire à la loi danoise qu'un conjoint traduise pour l'autre. Cependant, il est possible pour un membre de la famille présent de traduire.

 

Puis-je également changer de nom lorsque je me marie?
Pour les personnes qui ne vivent pas au Danemark, un changement de nom au moment du mariage n'est pas possible depuis 2006 directement au Danemark. Cependant, vous pouvez demander le changement au bureau d'enregistrement après le mariage en Allemagne ou dans tout autre pays de l'UE.

 

Mon certificat de mariage du Danemark est-il également valable dans d'autres pays?
Le certificat de mariage du Danemark est automatiquement reconnu en Allemagne. Au bureau d'enregistrement local / bureau d'enregistrement des résidents, vous pouvez faire inscrire votre mariage dans le registre des mariages après votre retour du Danemark. Une apostille de l'acte de mariage est requise pour la reconnaissance du mariage danois dans d'autres pays.

 

Qu'est-ce qu'une apostille?
Une apostille est une légalisation d'un document sous la forme d'un cachet, qui confirme l'authenticité d'une signature ou d'un sceau. La légalisation n'a rien à voir avec le contenu d'un document et n'est donc pas un certificat attestant que le contenu est correct. La légalisation certifie uniquement l'authenticité de la signature. En règle générale, aucune apostille n'est requise pour un mariage en Allemagne. Cependant, si vous souhaitez utiliser le certificat de mariage dans d'autres pays de l'Union européenne ou des pays tiers, vous devez avoir le certificat de mariage danois accompagné d'une apostille. La légalisation de l'acte de mariage avec l'apostille est effectuée par le ministère danois des Affaires étrangères à Copenhague.

 

Les certificats de divorce ou de décès doivent-ils être certifiés?
Un certificat de divorce ou de décès d'un pays tiers doit toujours être certifié. Si vous disposez d'un document d'un pays conforme à la Convention de La Haye sur l'exemption des Documents de la légalisation , vous devez avoir les documents apostillés. Important: l'apostille doit toujours figurer sur le document original et non sur la traduction.

Vous pouvez généralement obtenir une apostille du ministère de la Justice du pays émetteur. Vous y trouverez également de plus amples informations sur les coûts et la procédure.
Si votre certificat de divorce ou de décès a été délivré par un pays qui n'est pas partie à la Convention de La Haye et qui n'est pas la Turquie, les États-Unis, le Canada, l'Australie, la Nouvelle-Zélande, la Thaïlande, la Macédoine, le Monténégro, Hong Kong ou Macao, vos documents doivent passer par légalisation consulaire à certifier.
1. le ministère de la Justice confirme l'authenticité du document original avec un cachet et une signature sur le document
2. le ministère des Affaires étrangères confirme la signature du ministère de la justice
3. l'ambassade du Danemark dans le pays confirme la signature du ministère des Affaires étrangères
4. le document doit maintenant être traduit par un traducteur assermenté.

 

Puis-je également épouser un demandeur d'asile au Danemark?
La procédure d'asile actuelle n'étant pas encore terminée pour un demandeur d'asile, les demandeurs d'asile ne peuvent se marier qu'après avoir obtenu un permis de séjour au Danemark.